Балканские жесты и их значение

Болгария

Немного истории

Болгарская речь произошла, как и русская, из праславянского языка. Лингвисты считают, что примерно до 5-6 веков нашей эры южные и восточные славяне говорили на одном языке и только потом разделились. Именно поэтому современные языки так похожи.

Объединяет славян и общая азбука (буквица), созданная Кириллом и Мефодием – двумя братьями-просветителями, причисленными к лику святых. Ежегодно в конце мая в Болгарии торжественно отмечают праздник славянской письменности – День Кирилла и Мефодия, оставивших нам свои начертания славянских букв. В болгарском языке их 30 – нет наших “ы”, “ё”, “э”.

История болгарского языка тесно связана с историей самого государства, которое почти 600 лет было под турецким игом. Болгарам удалось сохранить свой язык, но оно подвергся активному влиянию завоевателей, поэтому так много в нем заимствований из турецкого.

С 2007 года болгарский язык стал официальным в рамках Европейского Союза и единственным в этом объединении, использующим кириллицу в качестве основы письменной речи.

3) Сербия – подвигаться, чтобы прогнать беду

Балканские жесты и их значение

Если на ваших глазах компания спокойно общающихся сербов вдруг начинает судорожно ёрзать на месте, знайте: кто-то произнёс нечто зловещее.

В Сербии существует суеверие, обратное нашему «поплевать и постучать по дереву, дабы не спугнуть хорошее».

Когда упоминают разные нежелательные события, необходимо тут же подвигаться – и они не произойдут. И чем страшнее и неотвратимее зло, тем активней надо ёрзать и выше привставать.

Например, мысль «ой, а вдруг опять война» вызовет лёгкое переминание с ягодицы на ягодицу. А заявление «ой, а вдруг поднимут цены на сигареты» разговорщиков заставит прямо-таки взвиться в воздух.

Как общаются в Болгарии

Ответ, на каком языке говорят в Болгарии, выглядит достаточно просто: на болгарском. Впрочем, как и в любой стране, существуют люди, говорящие на других языках и диалектах. Распространены турецкий, цыганский, хотя на улицах чаще всего звучит славянская речь, в курортной местности и больших городах много тех, кто хорошо понимает русский и говорит на нем.

На вопрос, какой язык в Болгарии является официальным, Конституция страны отвечает однозначно: государственным признан болгарский (българският език). Его изучают во всех школах, гимназиях, на нем ведется преподавание в вузах, по-болгарски написаны указатели, вывески на улицах, названия блюд в меню ресторанов, кафе, расписания поездов, автобусов, самолетов на вокзалах и в аэропортах.

Основные языки общения в Болгарии – болгарский, турецкий, цыганский. Родным считают болгарский 85 % населения, хотя многие из них говорят на своих диалектах. Чуть больше 9 % – носители турецкого, 4,2 % – цыганского (рома). На долю русского, армянского, греческого, румынского и других языков остаются сотые части процента.

Всеобщее употребление болгарского позволяет русскоязычным легко понимать местных, поскольку языковая группа одна – славянская.

Нет в Болгарии
Это болгарское «нет»

В то время как весь мир кивает головой, соглашаясь, и качает ей, отрицая что-то, семь миллионов болгар поступают точно наоборот.

Это ввергает туристов в тяжёлый когнитивный диссонанс или, по-простому, ступор. Чему верить, когда официант радостно мотает головой из стороны в сторону, но кричит, что да, конечно же, принесёт вам ещё бутылочку?

4) Македония – приветствие-солнышко

Ещё один двусмысленный балканский жест. С одной стороны, это приветствие мирно символизирует флаг Северной Македонии (кружок – солнце, пальцы – лучики).

С другой стороны, таким «солнышком» размахивают македонские радикалы-националисты, лелеющие мечту о расширении территории страны.

Один оттопыренный палец в их понимании – Вардарская Македония (настоящая территория страны кусочек Сербии), второй – Эгейская Македония (на самом деле, северная часть Греции), третий – Пиринская Македония (нынешняя юго-западная часть Болгарии).

А кружок «О» означает Объединённую (Великую) Македонию – государство, которое бы расползлось на эти регионы.

русские слова, похожие на болгарские

Думаю, ясно, в каких краях безобидный международный знак «ОК» надо употреблять с особой осторожностью.

Местные диалекты

Поскольку огромная часть населения живет в горах, практически в каждом районе сформировался свой диалект, который не всегда понимают не только иностранцы, но даже жители других регионов страны. Например, еще 200 лет назад в Бургасском районе свое наречие со своей грамматикой было в каждом селе.

Если посмотреть на цифры статистики, то возникает впечатление, что все жители Болгарии говорят на одном языке. Если же послушать, как разговаривают болгары, создается ощущение, что болгарским здесь владеют далеко не все.

Лингвисты выделяют две основные группы: восточные и западные диалекты, которые, в свою очередь, подразделяются на более мелкие направления. Существуют македонские, шопские, банатские говоры, но это настолько сложная классификация, что разобраться в ней могут только специалисты, которые занимаются их изучением.

Кстати, особые отличия сохраняются между говорами болгар-мусульман, католиков, православных.

Урок болгарского языка: Видео

Да. «Направо» по-болгарски значит «прямо» по-русски. Имейте это в виду, когда будете спрашивать дорогу. Здесь гиды рекомендуют не обращать внимания не слова, а смотреть, что болгарин показывает рукой. Известны случаи, когда наши соотечественники ходили кругами и кляли болгар почем зря.

Перед поездкой на отдых многие туристы из СНГ спрашивают, говорят ли в Болгарии на русском? Можно ли на нем общаться?

Сербия три пальца жест

До 1990 года болгары учили в школе русский язык, поэтому старшее поколение неплохо его знает. У молодежи в свое время таких уроков не было, но они им владеют. Обычно на обращение по-русски «Добрый день» вы услышите вежливый ответ по-болгарски, но в основном все будет понятно. Так что если вас интересует, понимают ли болгары русский язык, можете не сомневаться: понимают.

Отправляясь на отдых в эту солнечную страну, можно не задумываться, знают ли болгары русский язык. Скорее всего, к помощи переводчика обращаться не придется: вы легко сумеете наладить общение с местными жителями и получить ответы на свои вопросы.

Болгария – удивительная страна, где можно увидеть и услышать много забавного, с нашей точки зрения, поэтому стоит заранее быть готовым к некоторым особенностям употребления слов, мимики. Например, жесты в Болгарии прямо противоположны привычным россиянам. Это стоит учитывать, поскольку многие туристы прибегают к такому простому способу общения.

Кивок головой сверху вниз означает «нет», а вот энергичное помахивание головой из стороны в сторону, которое у нас воспринимается как «нет», у болгар считается знаком согласия, подтверждения, идентичным нашему «да».

Вводит в обман и лексика: есть русские слова, похожие на болгарские, которые в Болгарии означают совершенно другие понятия. Например, русское слово «невеста» по-болгарски звучит как «булка», а вот наша «булка» у болгар – «питка». По-русски «сосна» – по-болгарски «бор», а вот «бор, лес» болгары называют «гора». Болгарский «стол» – это русский «стул», «коса» – «волосы», ягодой называют только клубнику.

Эти и другие особенности болгарского языка в сравнении с русским иногда ставят туристов в тупик, но болгары настолько приветливы и доброжелательны, что недоразумения устраняются быстро.

9) Черногория – либеральные два перста

Сербия жест курац

Черногория провозгласила независимость от Сербии в 2006 году и с тех пор всячески подчёркивает свою самостийность. Сначала в стране заявили об отдельном, черногорском, государственном языке, затем заговорили об автокефалии церкви.

Естественно, при таком курсе сербское троеперстие не могло больше оставаться национальным символом. Поэтому некоторые стали популяризировать придуманное черногорскими либералами двоеперстие – указательный и большой пальцы, раскрытые в форме буквы L.

Показывать этот жест, в принципе, нигде не возбраняется, однако в Сербии он может вызвать у жителей некоторое недоумение и долгие политические дебаты.

11) Хорватия – «боснийский герб»

Знаменитый знак победы – V (victory) или мира на Балканах приобрёл специфический окрас. Во время кровавых югославских разборок 90-х годов сербские солдаты всюду размахивали тремя пальцами, а хорватские – двумя.

С тех пор поднятые указательный и средний пальцы в Хорватии считаются обычным приветствием. А в Сербии могут расцениваться как хорватская провокация и агрессия.

И хотя жест этот международный, туристы свободно тычут им в камеру и не огребают, «Викторию» стоит здесь показывать, лишь предварительно убедившись, что вы не окружены патриотически настроенными гражданами.

Потихоньку устаревающий жест ругательства-посыла в полруки также известен во всём мире. Разумеется, Балканы бы не были Балканами, если бы не подсыпали ему перчика: не подколешь соседа – не проживёшь.

Отдельные товарищи и некоторые СМИ в Хорватии это телодвижение называют «боснийским гербом» – согнутая в локте рука напоминает им герб Боснии во времена Австро-Венгрии (рука с мечом).

Сербия суеверие подвигаться

Такое сравнение оскорбительного жеста с государственным символом обижает боснийцев, и от него в БиГ лучше воздержаться.

13) Албания – «орёл»

Трудно представить, чтобы кто-то случайно сложил руки в виде орла – разве что, ребёнку птичку показать. Но всё равно от птички этой лучше воздержаться в Сербии, Македонии, Черногории и Греции.

Двуглавый орёл с высунутым языком изображён на флаге и гербе Албании. Копируют его как умеренные албанские патриоты (подразумевая лишь гордость за страну), так и приверженцы идеи «Великой Албании» – откусывания территорий у балканских соседей.

Поэтому «выпускание» такой птицы воспринимается последними очень болезненно – как издёвка и демонстрация завоевательских настроений.

На фото выше – албанские футболисты, игравшие в ЧМ за команду Швейцарии. После победы в матче с Сербией они пробежали со своими «орлами» прямо по полю, чем вызвали бурю негодования (но в итоге отделались штрафами).

14) Греция – «бросок фекалиями»

После столь обильной дозы ксенофобного балканского угара как-то даже приятно написать о жесте, которым греки непредвзято оскорбляют всех без разбора, независимо от национальности.

Македония знак ОК

«Фаскелома» или «мудза» (хорошее название) – резко выброшенная в сторону собеседника ладонь с растопыренными пальцами. Смысл – «вот тебе, @№#%, получи!». Оскорбление это появилось ещё в древние времена, когда греки швыряли в лицо преступникам золу или навоз.

Обе вытянутые руки – соответственно, двойная порция мудзы. Жаль, что число конечностей у человека ограничено…

Наверное, вы уже поняли, что пока не разберётесь, кто на Балканах кого ненавидит и почему, здесь стоит ограничиться известной международной жестикуляцией. Старые добрые большой и средний палец – эсперанто невербального общения; их поймут все.

Живите дружно, не умножайте ненависть. И следите за своими руками – а также статьями на сайте.

Оцените автора
Polem-Travel.ru